[我要留言] [管理留言] [回首頁]

本留言板共有951 則留言/

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 |

小明123.240.181.200--2010-02-01 23:40:36--
臺語用字考證

最近三個多月來,我遍覽唐、宋、元、明等朝代的古書,每天都有新發現,整理的臺語用字越來越多(出處及範例都有),但我是資訊管理系的講師,所以我的看法沒有人會重視,可說是人微言輕。

我發e-mail與教育部連絡,但沒有人理我,但我可以保證的是,將來我的發表,有很多人會很難看(我不怕難看,因為我是學電腦的,且我對臺語的考證充滿信心)。

我兒子對我說,教育部已經很亂了,叫我不要再考證了,這樣他會更亂。(真是可悲)

當教授的不懂臺語,會臺語的不是教授,可悲的臺灣。



小明123.240.181.200--2010-02-01 23:29:12--
國語的《那答》是臺語的《彼答》

為什麼問老師《那間店》是因為國語有《那答》的用法(臺語為《彼答》為那個地方的意思),此一詞句在元朝及明朝古書都出現過,而《那答》也是有典故的,並不是用形聲或假借等方式得來,未來我會發表。

因此我想語老師討論的是,臺語字並不是用形聲及假借等推敲而來,而是要有其根據,很多古書都可以查考的,因為很多臺語字詞的背後都有典故,所以並不是用推敲得來的,這樣用字除了很奇怪之外,也會讓人摸不著頭緒。

另外,很多臺語大家早就念錯了,所以現在臺語文很亂就出在這裡,我從古書考證發現,很多古代發音與現代有音調的差異,例如某個字可能是七聲,但為了與前面用字配合,七聲的字民間會唸成一聲,而臺語老師就會去找一個很奇怪的字搭配,難怪我的小孩都看不下去,也不想學。

以上是我的看法。



小明123.240.181.200--2010-02-01 23:06:03--
臺語\"仔\"的用法

其實閩南語用字若兩字之間轉音不順或念起來不好聽,才會加入\\\"仔\\\"字在其中。明早,實際發音不好聽、不好唸,故加入\\\"仔\\\",形成\\\"明仔早\\\",但是\\\"早\\\"的音又有人唸錯了(tsa唸成tsai),形成\\\"明仔載\\\"。這也是為什麼從古書找不到\\\"明仔載\\\"用法的原因,其實從古書歸納考證(明代的荔鏡記及醒世恆言)、臺語習慣用法(今日、昨日、後日及逐日等等)及\\\"載\\\"的本意來考證,可以證明這是民間唸錯了,\\\"明仔載\\\"根本不是明天的意思,實際的意義是\\\"明早\\\"才對。
臺灣閩南語與漢字是有對應關係的,我看了超過5本的宋代及明代古書,整理了超過50頁的資料,正是想要讓臺語找到對應的漢字,而這些資料,正可以推翻教育部的諸多的推薦用字,希望讓下一代用起臺語可以與漢字接軌,至於有些找不到漢字的部分,有部分是越語,有些是平埔族語等等,但千萬別遷強亂造字,讓臺語文念起來或讀起來太離譜。
像老師對於現代名詞,就傾向使用現有的發音與國字,我個人非常認同。大家一起來研究臺語文,讓這個語言永久流傳下去,但研究要註明出處才對,所以我整理的臺語文絕對會有兩本以上的古書可以佐證,這樣學生學起來才不會挫折感很重。



版主 王啟陽118.167.199.104--2010-02-01 11:08:25--
明『兒/啊』...

台語聲調: ˇ^ˋ•_ 罕用ˊ
明vin_ 兒/啊aˋ=
國語『明天』『明日』
明『仔載』是
台語用字
常見/典型的缺誤
『仔載』=假借/借音
◎明vin_『兒/啊a 早ㄗㄞ^ 』
=明『兒/啊早ㄗㄞ起ㄎㄧˋ』
=明天早上。
◎明『兒/啊』中晝
=明天中午。
◎明『兒/啊暗』
=明天晚上。
◎『兒/啊/子/仔』是語尾助詞
例如:
鳥兒,魚兒
椅子,孩子
菜市啊,夜市啊
牛仔褲,歌仔戲
『仔』=形聲字
『仔』=與人有關。
台語用字:
『仔』用字
太過泛濫,
不夠嚴謹。
載ㄗㄞ^=會意字
用『車』載貨。
載客,載重。



小明123.240.181.200--2010-01-31 20:45:02--
明仔載 - 真的是明天的意思嗎?

臺語有今仔日,昨日、後日、大後日、逐日等用法,為何「明日」卻是「明仔載」呢??
教育部的考證是否太偏重民間的發音來考證呢? 其實民間也有錯用的情形發生,例如過去北京話的牛仔(ㄗˇ)褲,民間多以ㄋㄧㄡˊ ㄗㄞˇ ㄎㄨˋ相稱,但明仔載乙詞,經過我的考證,應該是「明早」的意思!
請見網站 blog.yam.com/akila1112

台語考證(5) - 明仔載 - 真的是明天的意思嗎?

歡迎老師指教。



版主 王啟陽118.167.198.93--2010-01-29 09:38:56--
洛,長輩

台語聲調: ˇ^ˋ•_ 罕用ˊ
洛lok_→洛Lok^ 陽Yangˇ
河Her_洛Lok_(文言)
河Her^洛Lerˋ(白話)
歌gua_仔a戲hi^
河Her^洛Lerˋ(轉聲二次)
河Herˇ→Her_→Her^
洛Ler_→Ler^→Lerˋ
洛=白話『落』
轉聲二次同
松siongˇ
→松siong_
→松Siong^山San
(松山,北部腔)

台daiˇ
→台Dai_灣Wanˇ
(台南,南部腔)
→台Dai^北Bak•
(台北,北部腔)

※長diong輩bue^
ㄉㄧㄛㄥ ㄅㄨㄝ^
序si^ 大dua^ 人langˇ
ㄒㄧ^ ㄉㄨㄚ^ ㄌㄤˇ



namoh218.160.211.61--2010-01-28 20:34:45--
台語漢字

稱老人家 長輩 的漢字如何寫



allen114.47.126.200--2010-01-28 12:35:53--
洛,台語念法

洛,台語念法